La formación de un profesor de francés lengua extranjera (FLE) con competencia en comunicación intercultural en un país donde los intercambios multilingües son reducidos
Keywords:
culture, intercultural communication, context, learning and teaching language, foreign languageAbstract
How to build the significance of intercultural exchanges in relation to otherness in a country far from the French culture?. This question is a product of the teaching experience and exchange of FLE online exolingue held between future teachers of two institutions with divergent contexts. In fact, learning a foreign language goes beyond a communicative competence that remains know-how (savoir faire). The triad between language, culture and praxis invite reflection on the existential competence know to be (savoir-être) that will enable the recognition of others, respecting the difference and accepting the existence of possible worlds that differ entirely from their own.
Downloads
References
Abdallah-Pretceille, M. (1996). Vers une pédagogie inter culturelle. Paris: Anthropos.
Abdallah-Pretceill, M. (1999). L’éducation interculturelle: que sais-je? Paris: PUF.
Ardoino, J. (2005). Complejidad y formación : pensarla educación desde una perspectiva epistemológica. Buenos Aires: Novedades Educativas.
Bourdieu, P. (1980). Le sens pratique. Paris: Editions de Minuit.
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters, Clavedon.
Camilleri, C., y Cohen-Emerique, M. (1989). Chocs de cultures. Concepts et enjeux pratiques de I’interculturel. Paris: L’Harmattan.
Cisterna, F. (2007). Métodos de investigación cualitativa en educación. Revista Enfoques Educacionales, Universidad de Chile.
Coulon, A. (1987). L’ethnométhodologie. Presse Universitaire de France.
Eloy, M. (2004). Les jeunes et les relations interculturelles. Paris: Editions Harmattan.
Garfinkel, H. (1967). Studies in ethnomethodology, New Jersey: Prentice Hall.
Heitage, J. y Garfilkel, H. (1984). Ethnomethodology. Cambridge: Polity.
Hofstede, G. (1994). Vivre dans un monde multiculturel. Paris: éditions d'organisation.
Jodelet, D. y Guerrero, A.(2000). Develando la cultura. Estudios en representaciones sociales. México: UNAM, Facultad de Psicología.
Jodelet, D. (1986). La representación social: fenómenos, conceptos y teoria. Barcelona: Paidós.
Ladmiral, J. y Lipiansky, E. (1989). La comunication interculturelle, Paris: Armand Colin.
Lipiansky, E. (1991). L'identité française, représentations, mythes, idéologies. Paris: Editions de l'espace européen.
Meyer, M.(1991). Developing transcultural competence: Case studies of advanced foreinglanguages learners. En D. Budgets y M. Byram (eds): developing languages and cultures.
Maingueneau, D. (1976). Introducción a los métodos de análisis del discurso. Buenos Aires: Hacehette.
Morin, E. (1994). La complexité humaine. Paris: Flammarion.
Oliveras, A. (2000). Hacia la competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera. Estudio de choque cultural y los malentendidos. Madrid: Edinumen.
Unesco. Directrices de la Unesco sobre educación intercultural. Sección de educación para la paz y los derechos humanos. División de Promoción de la Educación de Calidad. Sector Educación. Paris: (ED-2006/WS/59) - CLD 427-7.
Zárate, G. (1986): Enseigner une culture étrangère, Paris: Hachette.