El Impacto de las Relaciones de Género en la
Migración Calificada: el Caso de las Mujeres Mexicanas y Colombianas**
Alessandra Ciurlo[1]
Sara Salvatori[2]
Resumen
El presente artículo se propone
analizar de manera comparativa el impacto de las relaciones de género en la
experiencia migratoria de mujeres calificadas. Los contextos de estudio
refieren, por un lado, a las mujeres mexicanas que de Monterrey se dirigen a
Houston y, por otro, a las mujeres colombianas que emigran hacia Buenos Aires.
La comparación se realiza mediante la articulación de las variables género,
posición social, etnia y origen nacional en las diferentes
fases del proceso migratorio, motivado en los dos casos bien sea por razones de
trabajo y/o de estudio. Las investigaciones han sido desarrolladas a partir del
metodo cualitativo mediante la realización de entrevistas semiestructuradas e
historias de vida. Los resultados
evidencian cambios y permanencias de los roles de género con procesos de
re-tradicionalización que, en conjunto, plasman la auto-representación y
percepción del ser mujer de las migrantes.
Palabras clave: mujeres calificadas, migraciones femeninas,
relaciones de género, interseccionalidad, mercado laboral
The impact of gender relations in qualified migration: The case of
Mexican and
Colombian women
Abstract
This article aims to
analyze, in a comparative way, the impact of gender relations within qualified
women migration experiences. The study contexts include, on the one hand,
Mexican women who depart from Monterrey to Houston and, on the other, Colombian
women who migrate to Buenos Aires. The comparison is made by articulating some
gender, social position, ethnicity and national origin variables, along with
the different phases of the migratory process which is motivated in both cases,
because of work and/or study purposes. The investigations have been developed
though a qualitative method by means of semi-structured interviews and life
stories. The results show changes and permanence of gender roles with
re-traditionalization processes, which together, reflect the migrants’
self-representation and their perception of “being a woman”.
Keywords: qualified women, female
migration, gender relations, intersectionality, labour market
Análise comparativa entre migrantes mexicanos qualificados em Houston e
migrantes colombianos em Buenos Aires
Resumo
Este artigo visa analisar, de forma
comparativa, o impacto das relações de género na experiência migratória de
mulheres qualificadas. Os contextos de estudo incluem, por um lado, mulheres
mexicanas de Monterrey para Houston e, por outro, mulheres colombianas que
migram para Buenos Aires. A comparação é feita através da articulação das
variáveis de género, posição social, etnia e origem nacional nas diferentes
fases do processo migratório motivadas em ambos os casos por razões de trabalho
e/ou estudo. Os resultados mostram mudanças e permanência dos papéis de género
com processos de re-tradicionalização, que em conjunto reflectem a
auto-representação e a percepção de "ser mulher" dos migrantes.
Palavras-chave: mulheres qualificadas, migração por
estudo, relações de género, interseccionalidade, mercado de trabalho
Analyse comparative entre les migrantes mexicaines qualifiées à Houston
et les migrantes colombiennes à Buenos Aires
Résumé
Cet article vise à analyser, de
manière comparative, l'impact des relations de genre sur l'expérience
migratoire des femmes qualifiées. Les contextes d'étude comprennent, d'une
part, les femmes mexicaines se déplaçant de Monterrey à Houston et, d'autre
part, les femmes colombiennes qui émigrent à Buenos Aires. La comparaison est
effectuée en articulant les variables de genre, de position sociale,
d'ethnicité et d'origine nationale dans les différentes phases du processus de
migration, motivé dans les deux cas par des raisons de travail et/ou d'études.
Les résultats montrent des changements et des aspects qui retent invariables
dans les rôles du genre avec des processus de re-traditionalisation qui, dans
l’ensemble, reflètent l'auto-représentation et la perception d'"être une
femme" chez les migrantes.
Mots clés:
femmes qualifiées, migration par études, relations entre les sexes,
intersectionnalité, marché du travail
Desde hace algunas décadas el flujo
de las migraciones calificadas ha aumentado notablemente. Se trata de personas
que viajan motivadas con frecuencia por la idea de incrementar su capital
humano para poder acceder con posteridad a mercados de trabajo de alta
calificación; este es un fenómeno muy amplio que involucra personas de
diferentes categorías como estudiantes y profesionales a nivel internacional.
De esta manera, al tratarse de un fenómeno relativamente reciente, no hay una
definición univoca para conceptualizarlo, sin embargo, existe un cierto
consenso en definir al migrante calificado como aquella persona que, habiendo
alcanzado un nivel de estudios de pregrado o posgrado, emigra a un país donde
no tiene su residencia habitual (Bermúdez-Rico, 2015; Gandini, 2019).
Un elemento significativo que
acompaña a las migraciones por razones de estudio es que difícilmente se pueden
separar de las migraciones cuyo móvil es el trabajo, pues están mutua y fuertemente
imbricadas; es usual que lo primero constituya uno de los canales y estrategias
para entrar sucesivamente en el mercado laboral calificado (Bermúdez-Rico, 2015; OIM, 2016; Oumar-Ndiaye,
2017). Para tener una idea en términos de magnitud del fenómeno de los
estudiantes con educación terciaria fuera de sus países de origen, basta con
acudir a los datos: según la OIM (2016), pasó de 800.000 estudiantes internacionales
en 1975 a 4.500.000 en 2012, con una tendencia al crecimiento acelerado a
partir del año 2000, configurándose así como uno de los flujos más importantes
de las actuales migraciones calificadas (p. 39). Entre las causas que favorecen
estas movilizaciones aceleradas, las universidades e instituciones de formación
superior públicas y privadas han tenido un rol crucial. De hecho, en las
últimas décadas entidades educativas de diversos países han agilizado procesos
de internacionalización que prevén la integración de una dimensión
internacional, intercultural y global en las funciones de docencia,
investigación y servicio de las universidades (Luchilo, 2013). Tales procesos
se realizan cuando en las políticas migratorias de los países receptores, se
facilita el ingreso de estudiantes extranjeros para que luego estos sean
reclutados en el mercado laboral garantizando así mano de obra con ciertas
habilidades académicas, sociales y culturales (Hawthorne, 2010; OIM, 2016).
Pero retornando a los datos, y esta
vez incluyendo aquellos relacionados con las migraciones calificadas, se puede evidenciar
que una de las tendencias principales es el aumento de la incidencia femenina
entre dicha población; así, en el área OCDE se pasó de 8.8 millones de mujeres
calificadas migrantes residentes en el 2000, a
16.3 millones en el 2010, mientras que los hombres pasaron de 9 a 15 millones
en el mismo lapso temporal (Gandini, 2019). Esta es una tendencia que se
observa también en el subcontinente latinoamericano, siendo especialmente
significativo el movimiento de mujeres mexicanas calificadas que se dirigen a
Estados Unidos (Gandini
y Ramírez-García, 2016; Ramírez-García y Tigau, 2018) por un lado
y, en menor medida, algunos flujos latinoamericanos de estudiantes de tercer y
cuarto nivel que se dirigen a Argentina (OIMa, 2016; Pedone 2018) por el otro.
Con todo, a pesar del considerable aumento a nivel global de tal situación,
este resulta ser hoy en día un tema de escaso interés investigativo (Raghuram
2009; Calva-Sánchez, 2014; Khattab, Babar, Ewers y Shaath, 2020). De hecho, el enfoque prioritario en la
feminización de las migraciones ha estado vinculado principalmente al ámbito
laboral de baja calificación y a la dimensión familiar —especialmente
concentrados en el circuito de las labores de cuidado a la persona—, por lo que
se ve favorecida la sobrerrepresentación de los flujos migratorios no
calificados que, a su vez, se suma al escaso interés demostrado por el mundo
académico hacia los
títulos y las competencias de que disponen las migrantes (Koffman y Raghuram, 2009; Dumitru, 2011). Pues,
existe una tendencia a devaluar las habilidades de las mujeres calificadas, ya
que de manera análoga a las migrantes no calificadas, acceden frecuentemente a
trabajos feminizados en el ámbito del care work[3] (Gandini 2019),
entre ellos el campo de la salud y la educación (Bolton y Muzio 2008; Oikelome y Healy, 2013; Walton-Roberts, 2015).
Lo anterior se hace muy evidente en
el caso de las mujeres mexicanas calificadas que emprenden proyectos
migratorios con destino a Estados Unidos. Las dificultades ligadas al acceso a
empleos de su nivel de preparación en el lugar de destino hacen que se las
identifique, automáticamente, como trabajadoras de baja calificación y que por
esto muchas de ellas sigan las pautas de inserción ocupacional de la migración
femenina mexicana en general (Gandini, 2019). Esta situación propicia la desvalorización
de la fuerza de trabajo femenina que se suma a las complicadas condiciones
laborales de su propio país, en donde a pesar de ser profesionales reciben
remuneraciones inferiores con respecto a su contraparte masculina y con mucha
dificultad llegan a ocupar puestos gerenciales. Asimismo, el enfoque en
sectores donde la presencia de trabajadores masculinos calificados es
preponderante, da lugar a la errónea suposición según la cual los hombres
migrantes mexicanos con una alta formación escolar son más numerosos que su
contraparte femenina (Calva-Sánchez, 2014; Rosales-Martínez y Hualde-Alfaro,
2017). Para el caso de las migrantes colombianas calificadas se observa un
mecanismo similar de sobrerrepresentación ligada al género, debido en gran
medida a que se trata de un campo aún inexplorado y episódico, pese a que
existen algunas evidencias empíricas. Bermúdez-Rico (2015a) por ejemplo, señala
que en la migración calificada colombiana hacia Estados Unidos las mujeres son
más numerosas que los hombres, cubriendo una demanda laboral importante en el
campo de la sanidad y de la salud. Sin embargo, los diferentes hallazgos a este
respecto parecen ser irrelevantes ya que, como sostiene Pavajeau-Delgado
(2018), los estudios sobre migraciones femeninas colombianas se han focalizado
prevalentemente en temas relacionados con los vínculos emocionales y asuntos
familiares.
En ese orden de ideas, en el
presente artículo queremos analizar algunos aspectos de la migración de mujeres
calificadas por razones de estudio y trabajo, comparando dos casos de estudio
diferentes y centrados en dos rutas específicas: la de Monterrey (México) a
Houston (Estados Unidos) y la de Colombia a Buenos Aires (Argentina). Si bien
se trata de movimientos poblacionales muy diferentes entre sí, con modalidades
y dinámicas distintas, nuestro objetivo es hallar elementos en común ante todo
en torno al impacto de las relaciones de género que, junto con la posición
social y con el origen nacional, afectan por igual a las mujeres de estos
países en sus esferas privada y pública durante el proceso migratorio.
Asimismo, queremos observar la reconfiguración de los espacios de acción desde
donde las mujeres generan nuevas formas de feminidad para enfrentar los límites
implícitos en relaciones de género que las penalizan, tanto en el ámbito
laboral como en el interior del núcleo familiar. El análisis, centrado en
identificar similitudes entre los dos casos, procede estructurado alrededor de
los siguientes interrogantes:
1. ¿Cuáles son
los factores que influyen en la decisión de las mujeres calificadas mexicanas y
colombianas para emigrar?
2. ¿Cómo
atraviesan las relaciones de género, la posición social y el origen de las
mujeres, el proceso migratorio y cuáles son sus implicaciones en origen y
destino?
3. ¿Cómo se
desarrollan los procesos de integración social y laboral en los países de
acogida y de origen con un eventual retorno?
4. ¿Cuáles son
las nuevas formas de feminidad que reconfiguran durante el proceso migratorio?
Marco teórico
La comprensión de las migraciones femeninas demanda adoptar una
perspectiva de análisis capaz de esclarecer los diversos mecanismos
discriminatorios que atañen a las mujeres durante tal proceso. De allí la
importancia de acoger el enfoque de género, el cual ha sido asumido desde la
sociología y la antropología como construcción social de las desigualdades
entre hombres y mujeres, destacando su carácter interactivo, relacional y
jerárquico. Sin embargo, como sostienen Guzmán-Ordaz
y Jiménez (2015), dicha perspectiva teórica
muestra ciertas limitaciones en cuanto su centralidad analítica se basa en un
solo eje de desigualdades —el género— y adolece de la articulación en torno a
otros ejes relacionales que determinan un sistema complejo de estructuras de
opresión múltiples y simultaneas.
Entretanto, otra cosa sucede con el enfoque interseccional, el cual
resulta funcional para visibilizar los diversos factores que estratifican y
segmentan las sociedades determinando el acceso desigual a los recursos de los
diversos sujetos. Este tiene sus orígenes en los años 70 y 80 del siglo pasado,
cuando el feminismo negro enunció las múltiples opresiones que sufrían las
mujeres negras respecto, no sólo a los hombres sino también a las mujeres
blancas, superando las visiones hegemónicas y esencialistas del feminismo
blanco. De tal manera que mediante dicho enfoque teórico se evidencia cómo el
género, la raza/etnia y la clase intersecan la vida de las personas
posicionándolas en condiciones de mayor o menor opresión según las
circunstancias (Crenshaw, 1989; Hill-Collins, 1990/2000). El pensamiento
central de este enfoque es la noción de categorías sociales, es decir
que categorizaciones a las que las personas pertenecen tales como la cultura,
la religión, la clase, la raza y el género, las acaban subdividiendo en grupos
diferentes según el contexto social en el que viven. Yuval-Davis (2006)
sostiene que las categorías sociales existen en la forma en que las personas
experimentan subjetivamente episodios de inclusión y exclusión, discriminación
y desventaja, aspiraciones e identidades específicas en su vida cotidiana.
Asimismo, sugiere que es importante incluir no solo lo que las personas piensan
de sí mismas y de su comunidad, sino también sus comportamientos y prejuicios
hacia los demás. (p. 199) Las categorías existen igualmente en el plano de las
representaciones, donde se expresan en imágenes y símbolos, textos e
ideologías, incluidos los relacionados con la legislación. Las diferentes
categorías tienen una base ontológica diferente y deben articularse para
definir los niveles de dominación que pesan sobre las personas de modo
distintivo, haciéndolas experimentar opresiones y simultáneamente privilegios,
de acuerdo con la especificidad de cada situación. Por su parte, Guzmán-Ordaz y Jiménez
(2015) aseguran que existen factores que condicionan
a las personas pero que, no obstante, no son determinantes para traducirse
necesariamente en desventajas; esto es el resultado de los contextos en los
cuales aquellas se desenvuelven y en la forma en como se articulan e
interactúan las diversas categorías. Stolcke (2004) sostiene que la idea de
interseccionalidad da mayor amplitud y complejidad al concepto de género
concibiéndolo como una dimensión entre otras, dentro del complejo tejido de las
relaciones sociales y políticas.
Ahora bien, en el estudio de las migraciones el enfoque interseccional
se ha ido consolidando como una propuesta teórica y metodológica que pretende
comprender los diversos ejes de desigualdades, así como los mecanismos de
producción y reproducción de múltiples formas de dominación que intervienen en
dicha experiencia. Según Anthias (1998) en las movilizaciones internacionales,
las categorías de género, clase, raza, etnicidad, origen nacional pero también
la edad, el estatus migratorio y la religión pueden incidir directamente en la
vida cotidiana de mujeres y hombres condicionando su acceso a derechos y
oportunidades, tanto como a situaciones de privilegio o exclusión. Es por eso
que en el estudio de las migraciones femeninas resulta fundamental analizar las
diversas identidades, roles y posiciones que las mujeres asumen durante el
proceso migratorio. Igualmente, la aplicación del enfoque interseccional
permite observar las posibilidades de reacción y
cambio ante las diversas circunstancias que las mujeres deben afrontar,
superando la visión de las migrantes como víctimas con identidades pasivas
(Guzmán-Ordaz,
2011). Pero, además, según Magliano (2015) este enfoque permite
comprender las relaciones de poder y los contextos en que se producen las
desigualdades sociales, haciendo posible un análisis complejo de la realidad
que viven los sujetos desde el abordaje de diferentes posicionalidades y
clasificaciones sociales que se encuentran históricamente situadas, con lo que
favorece la interpretación de los mecanismos de exclusión que marcan la
inserción de las y los migrantes, en los países de asentamiento. Cabe resaltar
que si bien la literatura sobre migraciones femeninas internacionales aún no es
muy amplia y no se han explotado las potencialidades del enfoque interseccional
(Magliano, 2015; Anthias, 2012), diversos trabajos analizan cómo el género no es
una categoría aislada sino que necesariamente debe ser articulada con otras
categorías en las experiencias y trayectorias migratorias de las mujeres
(Ezquerra-Samper, 2008; Piscitelli, 2008).
Con todo, es
importante acotar que en este estudio se ha optado por reelaborar el enfoque
interseccional expuesto, con el fin de tener en cuenta las categorías de análisis que emergen del objeto de
estudio específico. Es así como se ha sustituido el concepto marxista de clase
por la noción de posición social (Bourdieu, 1997), consiguiendo con ello
abarcar el análisis de contextos culturales situados por fuera de la lógica de
clase. Luego, se ha transformado la categoría de etnia/raza en la de
etnia/origen nacional, esto tanto frente a la ambigüedad que caracteriza el término
“raza” como al proceso de auto-identificación que las y los migrantes realizan
en relación con una pertenencia étnica y también nacional (Salvatori, 2018;
Salvatori y Terrón-Caro, 2019). Tales cambios permiten centrar el análisis en
los factores que, por un lado, estratifican y segmentan la sociedad a partir de
elementos como el género, la posición social y la procedencia y, por otro,
facilitan el estudio de los mecanismos que configuran el acceso desigual a los
recursos.
Marco
metodológico
El caso de mujeres mexicanas calificadas en Houston[4]
El caso específico de la migración
de mujeres mexicanas calificadas hacia Estados Unidos se analizó de acuerdo con
la metodología cualitativa, motivo por el cual el trabajo etnográfico se
fundamentó en entrevistas semiestructuradas, un diario de campo y la
observación participante (Capello, Cingolani y Vietti, 2014). Al mismo tiempo,
debido a la necesidad de dotar el trabajo de investigación de un punto de vista
transnacional, se optó por desarrollar una etnografía multisituada en virtud de
la cual, de acuerdo con Marcus (1995), el análisis de las migraciones se abordó
no solamente desde el lugar de origen, sino también desde el de asentamiento.
Dentro de este marco metodológico, el trabajo de campo se realizó a lo largo de
dos fases: la primera comprende el periodo 2008-2011, correspondiente a una
larga estancia de la investigadora en Monterrey, con visitas a la cercana
ciudad de Houston; la segunda fue llevada a cabo exclusivamente en Houston
durante el verano de 2016.
Respecto de los informantes, estos
se eligieron según los siguientes criterios: la procedencia, el género, el
nivel de estudios y la puesta en marcha ya en Estados Unidos de un proyecto
migratorio en el que Houston se consideraba una etapa importante para su
desarrollo; de este modo, fueron entrevistadas 27 mujeres[5] con
estudios universitarios procedentes de la zona metropolitana de Monterrey —ya
fueran regiomontanas[6] por
nacimiento o por “adopción” (debido a los flujos internos que siguen llegando a
esta ciudad)— y con proyectos migratorios dirigidos a la inserción en el tejido
social y laboral de Estados Unidos, en particular de Houston. En ambos
contextos de investigación —Monterrey y Houston— los testimonios fueron
recolectados con el método de la “bola de nieve”. Entre las características
relevantes de las informantes se encuentra que la edad se sitúa entre los 36 y
los 50 años, que una buena parte de ellas está casada (18) mientras que otras
son solteras (7) o divorciadas (2) y, además, que el elevado nivel de estudios
que poseen —22 tienen título de grado universitario, 4 de maestría y 1 de
doctorado— las coloca en una posición social medio-alta.
El caso de las mujeres colombianas calificadas en Buenos Aires[7]
Para el caso de las migrantes
colombianas que eligen como destino la ciudad de Buenos Aires, también se
eligió abordar el fenómeno con una metodología cualitativa, específicamente con
las “historias de vida” desde la perspectiva de Bertaux (1999), la cual resulta
especialmente útil cuando se trata de comprender el funcionamiento de fenómenos
sociales, sus procesos y dinámicas en un determinado contexto social,
alcanzando más que explicaciones causales, posibles interpretaciones. En el
trabajo de campo realizado durante los meses de mayo y junio de 2016, se
utilizó la entrevista en profundidad para la recolección de los datos con el
ánimo de focalizar la atención en el segmento de la historia de las informantes
ligado directa e indirectamente a su experiencia de migración. En este sentido,
la muestra está compuesta por 8 mujeres colombianas residentes en la Ciudad
Autónoma de Buenos Aires, quienes fueron elegidas mediante la técnica de
muestreo subjetivo por elección razonada. Los criterios básicos para su
elección fueron: ser mujeres, colombianas, haber finalizado la formación universitaria
y estar en Argentina cursando algún tipo de estudio de posgrado. Hay que
agregar que entre ellas tienen una edad que oscila entre los 22 y los 35 años y
están en edad activa tanto desde el punto de vista productivo como
reproductivo: asimismo, la mayoría vivían solas, aunque en algunos momentos de
su proceso migratorio han compartido la vivienda con amigos y amigas o
compañeros sentimentales; en el momento de la entrevista, solamente dos de
ellas vivían con su pareja en una situación afectiva estable. De otro lado, son
mujeres profesionales con un nivel de educación alto, ya que todas poseen
estudios de pregrado y finalizaron o están cursando estudios de posgrado.
Muchas de ellas dividen su tiempo entre el trabajo y el estudio; además, tienen
una posición social de nivel medio y medio-alto, gran parte son bilingües y
provienen de universidades prestigiosas en Colombia.
Ahora bien, pese a las diferentes
técnicas cualitativas de recogida de datos utilizadas en ambas investigaciones,
su análisis según una metodología ligada al carácter discursivo de la
información ha evidenciado la presencia de argumentos comunes que bien pueden
ser utilizados de manera comparativa. A continuación, pasamos a examinar los
resultados.
Análisis
comparado de los dos estudios de caso[8]
Emigrar para calificarse
Uno de los aspectos que unen las
experiencias de las mujeres calificadas de uno y otro país es que conciben la
migración como un medio para incrementar su capital cultural, así como un
recurso válido para reivindicar una diferente forma de ser mujer.
Así, en el caso de las colombianas
entrevistadas en Buenos Aires se pudo constatar que en la motivación para
emigrar cuenta de manera significativa el deseo de obtener una mejor
calificación. Las entrevistadas viajan con la proyección de realizar cursos de
posgrado —especialmente de especialización—, así como para hacer pasantías de
trabajo que les puedan resultar útiles para progresar en la carrera académica y
profesionalmente, ello ante un mercado laboral que no las valora lo suficiente.
Tales proyectos derivan de las distintas oportunidades que ofrece el contexto
argentino y de la diversidad de ofertas que posee en áreas de formación
inexistentes en el país de origen; justamente, eligen Argentina porque al
evaluar otros destinos concluyen que este es el que ofrece las mejores
opciones. En efecto, Argentina constituye un contexto de destino importante
frente a la mercantilización del sistema de educación superior en contraste con
Colombia, en donde si se trata de universidades públicas el acceso es
excesivamente restringido en cuanto a oferta y campos de estudio, y si se trata
de instituciones privadas la formación es muy costosa. A este respecto, es
importante apuntar que frente a las primeras el país ha mantenido una lógica neoliberal
que se ha acentuado en los últimos años, llevando adelante un paulatino proceso
de desfinanciamiento estructural, mientras que las segundas no cuentan con
ninguna subvención estatal (Quimbay y Villabona, 2017); en este orden de ideas,
con excepción de algunos programas especiales, generalmente son los y las
estudiantes y sus familias quienes tienen que sostener el peso económico de las
carreras y especializaciones que permiten mejorar sensiblemente el acceso a
trabajos mejor pagados y con mayor prestigio. A su vez, muchas de ellas
relataron que pudieron emigrar para estudiar sin tener que sostener todo el
peso de vivir en un país extranjero, gracias a programas de intercambio, becas
y otras ayudas que, en algunos casos, les dieron la posibilidad incluso de
trabajar simultáneamente:
Acá tenía la
posibilidad de trabajar y estudiar al mismo tiempo […] hay un convenio entre
las dos universidades; me dan matrícula para ejercer la profesión y tengo la
posibilidad de trabajar y estudiar al mismo tiempo. Muchos de mis compañeros
que vienen de otros países, o de otras universidades, no tienen esta ventaja
(María Fernanda).
La migración para
calificarse es, además, facilitada en muchos casos por la familia que sostiene
a las mujeres para que puedan desarrollarse profesionalmente. Sin embargo, y como se hace evidente más
adelante, la familia es fuertemente ambivalente
en el sentido de que, sin bien ofrece y provee recursos materiales e
inmateriales —como es el apoyo económico en un comienzo o en momentos
difíciles—, suele exigir que sigan sus preceptos y normas.
Por otro lado, aunque entre las
mexicanas también se asiste al desarrollo de estrategias orientadas al
fortalecimiento del capital cultural, las modalidades con las cuales se lleva a
cabo la migración son diferentes con respecto a las argumentadas por las
colombianas. En primer lugar, su formación universitaria se realiza en su
propio país debido a que las universidades públicas en México logran cubrir la
demanda de la población estudiantil de bajos recursos. En segundo lugar, el
motivo del desplazamiento radica en la voluntad de profundizar el inglés. Para
ello, utilizan generalmente las redes formales generadas por instituciones como
las universidades norteamericanas, las cuales realizan cursos de idiomas o el
programa au pair[9]. Este tipo de
experiencia, realizado lejos del control familiar, sigue considerándose como
protegido por llevarse a cabo con el soporte de una institución. Los periodos dedicados al
estudio del inglés generalmente son subvencionados por los padres que, de este
modo, consideran que participan en el fortalecimiento del capital cultural de
las hijas, y que estas, al volver a México y a Monterrey, tendrán la
posibilidad de optar por mejores empleos. Al mismo tiempo, dicha estrategia propicia que
sientan que ejercen todavía un control sobre ellas, aunque gracias a la lejanía
estas logran vivir la aventura reflejada en el sentido de libertad, el cual se traduce en la experiencia de nuevas
formas de socialización y en el uso de
su propio espacio, tal como emerge también en otras investigaciones
(Durand, 1994; Hondagneu-Sotelo, 1994; Woo-Morales, 2001):
Al principio,
la universidad me asignó una familia americana donde vivir, luego conocí a una
chica mexicana en la universidad y me fui a vivir con ella y su esposo
americano. Después renté un departamento yo sola, se trataba del departamento
de un amigo que se iba a ir. Luego renté otro departamento con mis datos y
finalmente otro con otra amiga” (Ay).
Las relaciones de género entre las motivaciones
para emigrar
Sumado a lo
anterior, entre las entrevistadas destacan otras razones que influyen
igualmente en su decisión de emigrar, relacionadas con la dimensión emocional y
afectiva. El amor es una de estas razones: algunas de ellas en ocasiones emigran
para acompañar a una pareja con la que luego forman un hogar en común, mientras
otras rompen la relación que las motivó a emigrar después de un tiempo. Es
notorio, sin embargo que en la motivación de las mujeres entrevistadas de ambos
países, aun cuando el amor constituye un incentivo para su partida, existe un
deseo de desarrollo personal y de “encontrarse a sí mismas” (como muchas de
ellas afirman), por lo que la emigración parece ser una excusa y un modo
práctico para salir de un ambiente en el cual no estaban cómodas y satisfechas.
Es más, se podría mencionar que algunas mujeres colombianas buscan
independizarse no solo de la familia de origen, sino emanciparse de la sociedad
en la que crecieron y que, según las propias mujeres entrevistadas, es
conservadora, clasista, formal y poco dinámica. De hecho, algunas mujeres
afirman que los esquemas sociales imperantes en Colombia son cerrados, rígidos,
permiten poca movilidad social y, en el fondo, muy poca libertad:
Bogotá no permite el derecho a la diferencia, al menos la Bogotá que yo
conozco. ¿Saliste de tal colegio? Ah, yo conozco a tal o cual persona, y
terminamos catalogando por familia, pertenencia, educación; acá es otra vida
[…]. Yo gané migrando: soy mucho más humilde; me acerco al otro sin ideas
pre-armadas, me encuentro con toda clase de gente” (María Fernanda).
Así, si bien es cierto que en
Colombia en las últimas décadas la división sexual del trabajo y el modelo
patriarcal en las familias han ido cambiando (Puyana et al., 2003), se constata
que con frecuencia se espera que las hijas sigan manteniendo las identidades de
género tradicionales. En este sentido para
algunas entrevistadas la migración conduce a
situaciones de tensión y contraposiciones. Sobre esto dice Natalia: “Mi mamá
soñaría con verme casada y con hijos, en una linda casa con jardín, perro y
gato. Yo ni loca, quiero vivir libre (risas)”. Asimismo, comenta Luisa:
Mi papá me trata como a una niña […] como no soy casada con hijos, en
mi casa no me respetan. Hay mucho machismo en la familia. […] El conflicto con
mi papá no ha evolucionado, él me pide que yo lo cuide a él, eso siempre se
repite.
En tales circunstancias, la
migración es una forma de emancipación que hace posible desarrollar una perspectiva
de vida y un proyecto personal no subordinado a los esquemas del núcleo
familiar, ayuda a subvertir roles y
estatus tradicionales de género, tal como emerge también en otras categorías de
colombianas migrantes que viajan hacia otros destinos (Ciurlo, 2015). Por
supuesto, se trata de un largo proceso que comienza antes del viaje y que se ve
facilitado por la movilidad internacional “por razones de estudio”, una
motivación que las familias parecen admitir con menos dificultad por el hecho
de gozar de aceptación social; incluso en muchos casos es una ambición de las
propias familias pues representa una forma de progresar profesional y
económicamente además de que, tal como sugiere Bermúdez-Rico (2015, p. 101), se
ha convertido en un mecanismo deseable y también posible para las nuevas
generaciones.
Para las mujeres mexicanas
entrevistadas, la diferencia en las relaciones de género entre México y Estados
Unidos es justamente la clave para que ellas decidan emprender el proyecto
migratorio. Para aclarar este punto hay que mencionar que la experiencia previa
en el país norteaméricano —consistente en estancias breves para veranear,
visitar a los familiares que están fuera o simplemente para comprar en la
frontera (ya que Monterrey dista solo unos 250 kilómetros de Estados Unidos)—,
las ha familiarizado con una forma diferente de feminidad, pero también con
diversas modalidades de relacionamiento entre hombres y mujeres, por lo que el
proyecto migratorio se puede interpretar como el deseo de experimentar una
manera diferente de ser mujer. Con todo, este anhelo puede tener un epílogo cambiante
dependiendo de la finalidad del desplazamiento: hay casos en donde al regresar
a Monterrey las mujeres recuperan su posición en el seno del núcleo familiar
sin romper con las expectativas sociales, debido a que la migración fue
motivada principalmente por el incremento del capital cultural.
Otra cosa ocurre con las mujeres
que lo hacen motivadas por razones de tipo laboral. Para ellas, la movilización
es una estrategia recurrente cuando el deseo de salirse de los roles
tradicionales de género es persistente, haciendo de la migración por trabajo el
pretexto para un cambio definitivo en relación con el papel que como mujeres
desempeñan tanto en el ámbito público como en el privado:
No me voy a
casar para que mi marido me mantenga, y esto es parte del hábito mexicano que
yo no comparto. […] Si me hubiera quedado en Monterrey, a mi edad hubiera
tenido que estar casada y con hijos (Mi).
De esta manera, análogamente al caso
de las mujeres colombianas, en el de las mexicanas se trata de una modalidad
que no genera rupturas con el contexto familiar. De hecho, la movilidad
geográfica puede convertirse en una estrategia para mantener el estatus social
del sujeto y, por extensión, del núcleo familiar cuando la situación económica
y laboral en el país de origen lo dificulta. El caso de Mi es
ilustrativo a este respecto: en el
momento de la entrevista tiene 40 años y un máster en administración de
empresas, no está casada y no tiene hijos. Vive en Houston, donde trabaja en
calidad de maestra bilingüe, y gracias a su empleo ha conseguido fortalecer su
posición económica, lo que le ha permitido superar la imagen inculcada por su
familia de la mujer como madre y ama de casa. Su proyecto migratorio es el
resultado de unas condiciones laborales decepcionantes, debido a la
imposibilidad de acceder a puestos directivos a causa de la discriminación por
razones de género. Por ello, en vez de seguir buscando un empleo en Monterrey,
decide irse luego de certificarse en Monterrey como maestra bilingüe y buscar
empleo en Estados Unidos. Mientras todo esto sucede, se enamora de un joven
canadiense que la induce a replantear sus consideraciones acerca del matrimonio:
piensa que casarse con un hombre extranjero representa una forma de
emancipación respecto de las relaciones con hombres mexicanos que, desde su
punto de vista, se caracterizan por conductas machistas. Tal estrategia,
además, no crea fracturas con el núcleo familiar de origen puesto que con el
matrimonio seguiría eligiendo un modelo ligado a la posición tradicional de la
mujer dentro de la unidad doméstica. Poco tiempo después la relación termina, pero
el proyecto migratorio de Mi continúa y algunos meses después de obtener
la certificación la contratan en una escuela primaria de Houston. Aquí cabe
agregar que el estado de soltería no se vuelve motivo de conflicto con los
padres, puesto que el éxito de su proyecto y la inserción en un sector laboral —por
demás, asociado al papel femenino por su cercanía al rol reproductivo— logran
mantener a Mi dentro de un cuadro simbólico de referencia
aceptado por la familia de origen.
Estrategias
de inserción laboral
La inserción laboral de las mujeres
mexicanas calificadas en Estados Unidos no siempre determina el desarrollo de
una trayectoria de migración calificada. De esta forma, es común que en los
testimonios se halle la narración de comienzos difíciles caracterizados por una
condición de precariedad e ilegalidad que se supera solamente tras varios años
de estancia en el país anglosajón; de hecho, en el momento de la entrevista, la
totalidad de las mujeres cuenta con la green
card o incluso con la ciudadanía. No obstante, es importante notar que
muchas de ellas se insertan en un mercado laboral que no tiene en cuenta su
nivel de formación, pues generalmente son víctimas de la imagen estereotipada
de las y los migrantes mexicanos como
trabajadores de baja calificación por parte de los empleadores, así como por las
personas connacionales que parecen haber interiorizado este tipo de
representación social:
En México yo
me sentía muy exitosa. […] Yo sentí mucho el cambio, fue muy duro. […] Lo
chistoso es que la gente de México que estaba aquí, la señora que luego fue baby
sitter de mi niño, que eran conocidos de mi esposo, ella me decía: “Hay
trabajo de housekeeping, hay trabajo en un restaurante como mesera” […]
Entonces fui, pedí trabajo y tenían una vacante en el restaurante. Y esto me
pareció un poquito mejor que estar limpiando cuartos. Pero es como se percibe
el hispano a sí mismo. Una vecina del departamento donde estábamos me decía:
“¿Por qué no limpia casas usted?”. Yo decía: “No quiero limpiar casas”. La
misma gente nos limitamos (Ma16).
La desvalorización de las
características socioculturales de las migrantes mexicanas genera la
invisibilización de los nichos laborales donde se insertan quienes tienen
formación universitaria, como es el caso de las mujeres contratadas en las
escuelas primarias públicas de Texas en calidad de maestras bilingües.
La demanda de mano de obra mexicana
en este sector, y la presencia en él de muchas mujeres procedentes de Monterrey,
son el producto de conexiones formales e informales entre esta ciudad y Houston
que se remontan a la anexión de Texas a Estados Unidos en 1848. Tales relaciones
han contribuido al aumento paulatino de la población migrante de origen latino
en Texas —correspondiente al
66% del total de los residentes extranjeros en dicho estado (US Census Bureau[10])—, como también al incremento de la
población estudiantil. Una situación que el sistema público escolar de Texas ha
resuelto contratando profesionales de habla española tras la obtención de la
certificación como maestro/as bilingües para facilitar la inserción en la
educación primaria de los niños y niñas migrantes.
La densidad de las relaciones que se
han generado entre Monterrey y Houston, y que pueden definirse como un espacio
social transnacional (Hernández León, 2008), ha conducido a que la
certificación para enseñar no se obtenga solo en Texas sino también en
Monterrey, mediante un convenio entre la institución responsable de la
educación escolar en el estado texano y la Universidad Regiomontana. Para
acceder al curso impartido por esta universidad privada, se requiere tener un
grado universitario, dominar el inglés y pagar la matrícula que en 2016
ascendía a aproximadamente 10.000 dólares; así, después de haber obtenido la
certificación, la contratación se realiza directamente en la ciudad mexicana,
donde acuden constantemente los responsables de los distritos escolares texanos
para seleccionar a las y los maestros:
Vi en el
periódico el anuncio de la Universidad Regiomontana [acerca del programa para
maestros bilingües] y me matriculé. Después de un año ya tenía mi
certificación. […] Recibí varias ofertas de empleo […]. Finalmente elegí la que
me llegó de una escuela en Houston, pues casi todos los que hicieron el curso
conmigo fueron a Houston (An).
Como queda claro, la certificación
es el primer paso que las mujeres mexicanas cumplen para insertarse en el
mercado laboral calificado en Houston. Sin embargo, en algunos casos la
información acerca del programa se adquiere solamente tras la migración,
después de experimentar las dificultades relacionadas con la inserción en el
mercado de trabajo. Así las cosas, certificarse como maestra bilingüe se vuelve
un elemento de potencial crecimiento personal y profesional que incide en el
mantenimiento de una posición social medio-alta también en Houston, pese a las
adversas condiciones que en ocasiones experimentan las mujeres calificadas al
comienzo de su experiencia migratoria:
Yo nunca
pensé en ser maestra, yo cuando estaba en México quería ser abogada. […] Ser
directora de una escuela, jamás lo hubiera pensado. Cuando me vine a los
Estados Unidos, lo que quería era tener una zapatería, porque para mí el inglés
siempre ha sido una barrera o un reto. Creo que esto que he logrado me ha
costado mucho esfuerzo. […] Creo que con los estudios voy adquiriendo más cosas
[…] Hice una maestría y vi que podía hacer más y ahora que estoy haciendo el
doctorado… (Ma16).
Para las jóvenes colombianas en
Buenos Aires la situación se presenta de otra manera, ya que la mayoría de ellas
tienen una formación relacionada con el ámbito profesional sanitario, sector
que en Argentina parece ofrecer ciertas oportunidades también para las personas
extranjeras. Además, es necesario recordar que muchas de las mujeres se
desplazan a la capital argentina en el marco de convenios y programas de
formación superior que de alguna manera las sitúan en el contexto donde después
se insertarán laboralmente; incluso, en algunas ocasiones son las mismas
instituciones donde se forman las que posteriormente les abren las puertas a un
empleo profesional, como lo señala una de las entrevistadas: “cuando terminé la especialización me
ofrecieron trabajo en la escuela y de esa manera pude empezar a trabajar muy
rápidamente” (Angélica).
Entre las colombianas entrevistadas,
la inserción laboral no denota trayectorias tan complicadas como las de las
mujeres mexicanas en Houston, pero igualmente el estudio parece ser una de las
vías para poder lograrla; no obstante, a veces la búsqueda de trabajo puede
resultar larga y compleja, siendo las relaciones sociales más que las
competencias adquiridas las que acaban pesando para obtener estabilidad laboral
y sueldo justo. Ahora bien, pese a que el recorrido de ingreso al mercado
laboral de la mayoría de las entrevistadas en Buenos Aires parece facilitado
por los procesos formativos, varias de ellas sostienen que en principio la
migración se configura como una empresa en la que hay una dosis de
incertidumbre y las enfrenta a ciertas privaciones. Es así que a su llegada al país
extranjero algunas de ellas deben trabajar en ocupaciones de baja calificación lejanas
de su formación y trayectoria laboral pasada. Sin embargo, esta parece ser una
condición temporal, ya que en su mayoría logran encontrar espacios no solo para
continuar con su experiencia formativa o en otras ramas del campo de estudio
que descubren en Buenos Aires, sino también para insertarse en sectores
laborales acordes con sus expectativas y que les permiten ganar lo suficiente
para vivir y estar mediamente satisfechas:
Yo migré de clase social y de país […] al inicio no tenía las mismas
comodidades que allá [en Colombia]. […] No siento que haya perdido […] todo lo
hecho acá es mío: mi casa, mi plata, mi lavarropas [risas] (María Fernanda).
Pese a esto, cabe señalar que
algunas entrevistadas no ven su estadía en Buenos Aires como algo definitivo:
con el objeto de ampliar la experiencia profesional y continuar la calificación
profesional, muchas de ellas pretenden seguir movilizándose hacia otros
destinos en busca de nuevos logros. Esta es una opción que atañe particularmente
a las migrantes que no crean lazos fuertes de tipo emotivo en el contexto
argentino y también a las que tienen una posición más elevada; los recursos que
tienen a disposición, económicos, familiares y de capital social, les abren las
puertas a una emigración sucesiva. Algunas manifiestan el deseo de dirigirse
hacia el viejo continente donde hay ofertas académicas interesantes que
quisieran aprovechar en el futuro.
La construcción de la feminidad en el nuevo
contexto
En la búsqueda de nuevos modelos
para autorepresentarse en cuanto al género, durante el proceso migratorio se
van esbozando elementos relacionados con la propia feminidad que resultan menos
conflictivos por el hecho de surgir lejos del ojo controlador y enjuiciador de
la sociedad de origen y de las expectativas familiares. De hecho, en muchos
casos vivir en el extranjero representa la libertad de no ser conocidas por
nadie, asumir la propia vida sin tener que cumplir reglas o comportamientos
determinados a priori que a menudo
relegan a la mujer a roles tradicionales y la condicionan sobremanera; representa,
además, la posibilidad de ir integrando referencias culturales y
comportamentales nuevas. Se trata de un proceso de construcción de la propia
feminidad en el que se escogen y se integran algunas referencias, mientras que
se abandonan otras con profundas implicaciones en distintas dimensiones de su
propio ser. Así, en lo que refiere a la expresión de la feminidad, dos
entrevistadas colombianas relatan sus cambios y la posibilidad de realizarlos:
por un lado, Claudia expresa que
Sí, sin ser ni hija, ni nieta, ni hermana, pude quitarme cosas
exteriores que tanto me marcaron […]. Algunas cosas las tomo y las vivo y me
digo “con esto me quedo”. Con otras no, es lograr “encontrarme a mí misma”.
“Ser yo misma” sin tener las voces de los padres. Es poder decir “esta es MI
vida”, asumiendo mi contexto, ¡porque a mí me gusta! Es ir poco a poco
liberándome.
mientras que Angélica narra cómo
En mi ser mujer, sobre todo, cambié mucho. Se pudo desplegar la
libertad de Ser, así con “S” mayúscula. Allá [en Colombia] hay un preconcepto,
una preconcepción de lo que es “ser mujer”, son muy tradicionales, yo no quería
ni aprender a cocinar.
Además, la exploración de aspectos
de la feminidad también involucra la expresión sexual, y aunque en este sentido
las entrevistadas parecen sentirse libres en Buenos Aires, para algunas de
ellas tal libertad no es fácil de asimilar pues los condicionamientos
normativos familiares y culturales están muy arraigados. De hecho, ciertas jóvenes
sostienen que en Argentina las ha impactado el comportamiento de los hombres,
quienes suelen ser demasiado directos —casi agresivos en ocasiones— cuando les
gusta una mujer, por lo que parecen añorar otras formas de ser cortejadas. En
referencia a esto, cabe anotar que la mayor naturalidad y transparencia respecto de la dimensión
sexual de la existencia, con menos constricciones sociales, parece facilitar el
que las mujeres la vivan más libremente como sugieren otros estudios de mujeres
calificadas en Buenos Aires (Pedone,
2018). En efecto, se advierte una capacidad de agencia de las mujeres para
liberarse de los constreñimientos impuestos por el contexto familiar y cultural
de origen, lo que les permite cuestionar categorías históricamente
naturalizadas que marcan los límites entre lo femenino y lo masculino, así como
lo que es adecuado e inadecuado (Pantoja, 2010, citado en Gissi y Martínez,
2018), todo lo cual parece verse facilitado por el hecho de habitar un contexto
que las entrevistadas perciben como más abierto, menos cargado de estereotipos
y en el que descubren nuevas actividades que pueden hacer solas sin depender de
sus amistades o de una figura masculina que las acompañe, como se espera de las
mujeres en una sociedad tradicional y conservadora: “Acá hago cosas que allá
nunca hubiera hecho: ir a cenar sola, irme al teatro o al cine sola, acá soy
completamente independiente” (Natalia).
Frente a
estos aspectos, las mujeres mexicanas calificadas comparten muchos elementos en
común con las colombianas entrevistadas, pues buscan salir de lo conocido y no
aceptado para ubicarse allí donde suponen que podrán experimentar otras formas
de feminidad y de vivir las relaciones de pareja. Es así que Ay, lejos de las redes
de control social, se emplea en bares nocturnos como mesera, sale con
diferentes jóvenes, renta piso por su cuenta y realiza toda una serie de
actividades “prohibidas” en Monterrey, actividades que,
de acuerdo con Hirsch (1999), se vuelven posibles a causa de la invisibilidad
que el anonimato de las urbes norteamericanas proporciona. Por otro lado, el
binomio empleo-novio es común entre las mujeres entrevistadas como móvil de
migración, con lo que expresan su inconformidad frente a pautas que
imposibilitan tanto el desarrollo profesional como la posibilidad de establecer
relaciones más igualitarias con las parejas:
Mis motivos
para migrar han sido que para sostenerte económicamente en Monterrey tienes que
tener un buen trabajo y, además, quería cambiar de ambiente para tener un poco
de independencia económica y familiar y también encontrar mi media naranja. Yo
nunca tuve novio en Monterrey. […] Conocí a mi esposo por internet ya estando
en Houston. […] Aquí el esposo es muy atento. Las parejas son muy unidas y
conviven mucho. […] Hay una falta de comunicación entre las parejas mexicanas.
Yo no quería pareja mexicana porque tampoco me gusta el machismo. Nosotros
compartimos hasta la tarea del hogar (Ca1).
Cabe
señalar que el acento tan marcado entre aspectos positivos de las relaciones de
pareja que caracterizarían a Estados Unidos, frente al carácter negativo de
estas en México, distingue particularmente a las mujeres que optan por
desarrollar un proyecto de vida estable en territorio anglosajón. Por el
contrario, las mujeres que viajan en busca de mejorar su nivel de inglés para
lograr una mejor inserción en el mercado laboral calificado de Monterrey,
tienen sentimientos ambivalentes que las mantienen ancladas con fuerza a los
preceptos sociales del lugar de origen; de este modo, pese a que el retorno a territorio
regiomontano significa perder la libertad de la que habían gozado en Estados
Unidos, no ponen en discusión las costumbres y los valores que definen el papel
de hombres y mujeres en la sociedad mexicana:
Los mexicanos
son más hogareños y familiares. En Estados Unidos ni siquiera me acordaba de
mis padres, me sentía más liberal, me sentía más responsable y libre. […] Salí
con chicos americanos […]. Tuve novio mexicano en Indianápolis. Por una parte
quería quedarme con él, pero por otra quería regresar a mi país. Finalmente mi
hermana fue por mí y me regresé a México (Ay).
Más allá
de las diferencias que distinguen los proyectos migratorios —según si estos se
realizan por motivos de estudio o por razones laborales —, la cuestión del machismo es central para todas
las mujeres que los emprenden. Como ya se ha mencionado, el machismo del hombre
mexicano las incentiva a emprender desplazamientos geográficos que se traducen
a menudo en el intento de producir nuevas subjetividades de género; pero los
cambios que se realizan no siempre afectan el núcleo duro de los hábitos,
llegando incluso a recrudecer los roles tradicionales de género.
Los mexicanos
que emigran son de clase medio-baja y cuando están allá [en Estados Unidos] se
definen más americanizados pero es mentira, porque siguen siendo machistas e
incluso se hacen más, quieren poseer a las mujeres. Pero siento un cambio en
las mujeres que ahora no se dejan chantajear. El machismo es mucho más
arraigado allá entre ese nivel de personas. Hay una falsa moral, las mujeres se
dan permiso de tener relaciones con más hombres, pero luego se quieren casar
como en México; iglesia, vestido blanco. Además, se hace pero no se puede
decir. En cambio, en Monterrey las cosas están cambiando, los hombres comparten
más el nacimiento del bebé, cuidan más los hijos, le dan tiempo a su esposa,
comparten más los deberes del hogar. Sin embargo, se trata de gente de clase
medio-alta. La gente con la que conviví allá son obreros, mientras que la gente
con la que convivo en Monterrey son profesionales (Sa).
En definitiva, los testimonios
muestran que el contexto estadounidense más perrmisivo suele facilitar una
mayor apertura hacia diferentes modalidades de expresión de la afectividad y la
sexualidad. Sin embargo, entre quienes ocupan una posición social baja la mayor
apertura experimentada se convierte, por un lado, en un mayor control por parte
de los hombres mexicanos que intentan reafirmar relaciones de género
tradicionales y, por otro, en la reproducción de las mismas por parte de las mujeres a través del matrimonio, con lo que restablecen
la imagen de madre y esposa según la normativa social del país de origen.
Discusión
y conclusiones
Pese a las diferencias en los dos casos
de estudio escogidos, así como en la metodología adoptada para examinar los
interrogantes iniciales, es posible afirmar que ello no perjudica los
resultados obtenidos, por el contrario, propone un novedoso marco comparativo
sobre la migración de mujeres calificadas. Sin embargo, es de notar que una de las
limitaciones implícitas en esta elección metodológica se refiere a la
dificultad de ahondar en los dos casos específicos, un límite que queda
compensado por la posibilidad de extrapolar algunos de los elementos que
acomunan los dos casos y que resultan extremadamente significativos para el
análisis de la migración femenina calificada.
En primer lugar, se pudo constatar que
el reconocimiento como migrantes calificadas en el lugar de asentamiento, en
línea con otros estudios (Kofman, 2012), no depende exclusivamente de la
formación académica precedente sino de la intersección con otras categorías lo
que hace necesaria una lectura interrelacionada de los diferentes sistemas
jerárquicos operantes, los cuales dictan implicaciones en las diferentes fases
del proceso migratorio. A este propósito Riaño (2011) en el estudio de mujeres calificadas en
Suiza, ilustra como los diferentes momentos de la vida laboral de las
migrantes, la posición socioeconómica, el origen étnico y
el género determinan posiciones en algunos momentos positivos y en otros,
negativos. En el estudio de Kynsilehto (2011) sobre mujeres calificadas
del norte de África que migran a Francia, categorías como el ser estudiante,
trabajadora, migrante de retorno, se sobreponen modificando el curso de la vida
y la biografía de la persona.
En los casos contemplados en este artículo
un factor significativo y determinante en el reconocimiento de las competencias
es el estatus migratorio. Por ende, tanto las migrantes colombianas como
mexicanas que han podido usufructuar de acuerdos de tipo académico para viajar,
son las mejor libradas. Sin embargo, ligado al ascenso de la posición social
merced al acceso a la formación universitaria, este factor no se puede observar
singularmente; por el contrario, se debe interrelacionar con las categorías de
género y nacionalidad. Es por ello que partiendo de tal intersección pudimos
ahondar en los mecanismos que inicialmente producen este fenómeno desde los
contextos de origen, las modalidades con que se desarrolla el desplazamiento de
mujeres con estudios elevados, algunos de los cambios que se producen durante el
proceso migratorio y tanto la ubicación como el posicionamiento social de las
mujeres en las sociedades de destino.
En segundo lugar, entre las causas de la migración de las mujeres
calificadas pudimos constatar que la
movilidad se realiza según dos directrices distintas: el estudio que puede
derivar en trabajo, o bien el trabajo
directamente. Por un lado, se trata de una estrategia para desafiar las
difíciles condiciones del mercado laboral en los países de origen, y por otro,
de una estrategia para superar las dificultades ligadas a relaciones laborales
fuertemente condicionadas por el género. Si bien en ambos casos las
trayectorias de asentamiento en la nueva sociedad tienen dinámicas diversas,
las mujeres comparten el deseo de calificarse con miras a crecer
profesionalmente y posicionarse así en mejores condiciones laborales en el
futuro, sea en el país de asentamiento, en el de origen si deciden regresar a
este, o en un tercer país de desplazamiento, como sucede en el caso de algunas
colombianas que pretenden continuar con el proyecto migratorio en aras de
obtener una formación aún superior.
A la llegada de las migrantes a la
nueva sociedad suele darse un proceso de descenso social y laboral, más
dramático en el caso de las mexicanas que viajan principalmente por motivos de
trabajo, ya que son pocas las que logran insertarse en el mercado laboral
calificado de Houston, altamente segmentado según el género y el origen. En
este caso específico se da lo que se conoce como brain waste, un proceso
en el que a la dificultad del reconocimiento de las calificaciones de las
migrantes se suma la dificultad de acceso a posibilidades laborales y a la
movilidad vertical en las sociedades receptoras (Beine, Docquier y Rapoport,
2001). Este es un proceso que no sólo tiene repercusiones en la vida productiva
de las personas pues el efecto de emplearse en trabajos de baja calificación
acaba deteriorando y desvalorizando el capital humano a disposición
(Brzozowski, 2007), sino que golpea más a las mujeres, pues ellas están
expuestas a una mayor minusvaloración de sus capacidades y competencias
(Isaakyan y Triandafyllidou, 2016).
El sector de la enseñanza básica
pública en Houston se consolida como uno de los pocos nichos laborales donde se
insertan las mujeres mexicanas calificadas, las cuales logran de este modo ascender
socio-laboralmente aunque para muchas de ellas esto signifique renunciar a
sueños y mejores perspectivas profesionales. Resulta de interés notar que en
los dos casos analizados las estrategias de inserción en el nuevo contexto se
producen y estructuran a partir de dinámicas socioeconómicas enmarcadas por la
posición social de los diferentes actores involucrados en el proceso
migratorio. En este sentido, no se puede prescindir de la historia de las
mujeres ni de lo que persiguen con la movilización internacional, en especial de
las expectativas que no solo son personales, sino también de sus grupos
familiares en muchos casos.
Otra de las matrices que la
migración deja entrever da cuenta de la búsqueda de formas de feminidad que de
alguna manera chocan con los modelos tradicionales de las familias, la posición
social de pertenencia y las relaciones de género imperantes en sus sociedades
de origen. Una
búsqueda de emancipación, libertad, independencia y autonomía a la que, paradójicamente, contribuyen
involuntariamente las
mismas familias, en la mayor parte
de los casos sosteniendo la migración con fines académicos —un paso obligado
para la movilidad social y laboral. De este modo, se hacen posibles cambios que
en el país de origen parecen imposibles de realizar sin crear además, fracturas
dentro de las familias. Visto esto, el contexto migratorio es contemplado a
menudo como un espacio que propicia nuevas prácticas y realidades,
especialmente para las mujeres mexicanas que viajan por razones de trabajo y
las colombianas que lo hacen por motivos de estudio. Entre ellas es notoria la satisfacción
por la independencia económica alcanzada, pero también por la posibilidad de
descubrir nuevas habilidades, competencias, deseos y aspiraciones. Igualmente,
como una oportunidad para cuestionarse a profundidad y superar así ciertos límites,
entre ellos están los dictados por las relaciones de género
interiorizadas.
No obstante lo anterior, es
importante notar como sugieren França y Padilla (2017), que
el campo de las migraciones calificadas y la movilidad académica, como en el
caso de las colombianas de este estudio, suele ser un terreno fuertemente
estereotipado en que las mujeres se ven afectadas por las jerarquías de género.
Por ello, aunque tal
tipología de movilidad
represente innegables beneficios
para las mujeres migrantes, estas pueden encontrar también obstáculos en el
desarrollo de sus carreras. En este sentido, los dos casos estudiados ilustran
la forma en que los cambios y las nuevas formas de feminidad se desarrollan
mediante una negociación no siempre clara y lineal con las familias de origen,
con el nuevo contexto y las relaciones que allí desarrollan. Por lo tanto, para
las mujeres calificadas la migración puede ser motivo para romper con el
esquema habitual en el que han vivido y subvertir roles, aunque también pueda
envolver procesos de “re-tradicionalización”. Esto último sucede especialmente
entre las mexicanas que viajan para mejorar su inglés e insertarse a
continuación en el mercado de trabajo de su país de origen en una mejor
posición, de acuerdo con un patrón de mayor reconocimiento laboral y económico
que, sin embargo, no pone en cuestión las estructuras simbólicas de tal
sociedad ni su reproducción. En otros términos: a la movilidad social que por
este camino logran las mujeres migrantes no se acompaña una reconfiguración de
los roles sociales y de género cuando se efectúa su retorno.
De manera general se puede concluir
que las relaciones de género interrelacionadas a la posición social y al
origen, no solo son esenciales para estudiar las diversas fases del proceso
migratorio de las mujeres calificadas, sino que forman parte también de las
causas de tal movilización; además, son funcionales a la re-significación de la
feminidad y a la definición de las perspectivas hacia el futuro. Sin embargo,
el impacto que produce el encuentro con mercados laborales segmentados que
generan flujos migratorios de mujeres a nivel mundial, en parte minimiza la
capacidad de subversión de las mujeres respecto a los límites implícitos en las
relaciones de género. De hecho, el nicho laboral que se crea en el espacio
social transnacional Monterrey-Houston en el ámbito de la enseñanza para las
mujeres mexicanas, así como el que se crea en el sector sanitario al que
acceden las migrantes colombianas en Buenos Aires —dos ámbitos feminizados y
relacionados con el trabajo reproductivo— perpetúan la división tradicional de
roles entre hombres y mujeres.
Bibliografía
Anthias, F. (2012). Intersectional what? Social
divisions, intersectionality and levels of analysis. Ethnicities, 13(1), 3-19.
_________.
(1998). Rethinking social divisions: some notes towards a theoretical
framework”. Sociological Review, 46(3), 505-553.
Beine, M.,
Docquier, F. y Rapoport, H, (2001). Brain drain and economic growth: theory and
evidence. Journal of Development Economics, 64.
Bermúdez-Rico, Rosa E. (2015). La movilidad internacional por razones de
estudio: Geografía de un fenómeno global”, Migraciones
Internacionales, 8(1), 95-125. Recuperado de: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=151/15132994004
____________________. (2015a). La población inmigrante calificada
colombiana en Estados Unidos, Sociedad y economía, (29), 107-125.
Bertaux, D. (1999). Racconti di vita. La prospettiva etnosociologica. Milán: Franco Angeli.
Bolton, S. y Muzio,
D. (2008). The
paradoxical processes of feminization in the professions: the case of
established, aspiring and semi-professions. Work, Employment & Society, 22(2), 281-299.
Bourdieu, P. (1997). Razones prácticas. Sobre la teoría de la acción. Barcelona:
Editorial Anagrama.
Brzozowski, J. (2007). Brain Waste, Educational Investments and Growth
in Transitional Countries, en J. Novosak, On Some Migration And Development
Issues, University of Ostrava. Recuperado de: http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.991785
Calva-Sánchez, L. E. (2014). La migración
calificada de mexicanos a Estados Unidos y su inserción al mercado laboral.
Tesis de Doctorado. Facultad de Ciencias Sociales - El Colegio de la Frontera
Norte, Tijuana.
Capello,
C., Cingolani, P. y Vietti, F. (2014). Etnografia
delle migrazioni. Temi e metodi di ricerca. Roma:
Carocci.
Ciurlo, A. (2015). La
migración femenina y los cambios en las relaciones de género en las familias:
el caso de las transmigrantes colombianas en Italia. Oasis (21), 55-79.
Ciurlo, A., Couto-Mármora, D.,
Santagata, M. (2016). Migraciones calificadas: el caso de las colombianas en
Buenos Aires. REMHU, (48), 145-164.
Crenshaw,
K. (1989). Demarginalizing the intersection of race and sex: A black feminist
critique of antidiscrimination doctrine, feminist theory and antiracist
politics. University of Chicago Legal Forum, 140, 139-167.
Dumitru, S. (2017).
Féminisation de la migration qualifiée: les raisons d’une invisibilité. Hommes et migrations. Hommes & Migrations, 2, 146-153.
Durand, J. (1994). Más allá de la línea: patrones migratorios
entre México y Estados Unidos. México: Consejo Nacional para la Cultura y
las Artes.
França, T. y Padilla, B. (2017). Reflecting
on international academic mobility through feminist lenses: moving beyond the
obvious. Comparative Cultural Studies - European and Latin American Perspectives, 2(3), 43-54.
Gandini, Luciana (2019).
Explicaciones de la migración calificada: el papel de las mujeres desde la
experiencia norteamericana. Estereotipos, sesgos y desafíos. Norteamérica,
Año 14, 1, enero-junio 2019.
Gandini, L. y Ramírez-García, T. (2016). Trabajadoras calificadas: las
mujeres mexicanas en el mercado de trabajo estadounidense en perspectiva
comparada. Revista Latinoamericana de Población, 10(19), 33-56.
Gissi, N. y Martínez,
S. (2018). Trayectorias de género en la migración sur-sur de
mujeres mexicanas calificadas en Santiago de Chile”. Si Somos Americanos, 18 (1), 83-118.
Guzmán-Ordaz, R.
(2011). De la perspectiva de género al paradigma interseccional.
Aportaciones para el análisis de las migraciones feminizadas en Vázquez
Bermúdez, I. y Flecha García, C. (Eds.). Investigación y género, logros y
retos: III Congreso Universitario Nacional Investigación y Género (pp.
865-877). España: Universidad de Sevilla.
Guzmán-Ordaz,
R. y Jiménez-Rodrigo, M. (2015). La interseccionalidad como instrumento analítico
de interpelación en la violencia de género. Oñati Socio legal Series [online],
5 (2), 596-612. Recuperado de: http://ssrn.com/abstract=2611644
Hill-Collins,
P. (1990/2000). Black feminist thought. Knowledge, consciousness, and the
politics of empowerment. New York: Routledge.
Hawthorne,
L. (2010). Demography, migration and demand for international students. En C.
Findlay, G. William, and G. Tierney (Eds.). Globalization and tertiary
education in the Asia-Pacific: the changing nature of a dynamic market.
Singapore: World Scientific Publishing, 93-120.
Hernández-León,
R. (2008). Metropolitan migrants: the
migration of urban Mexicans to the United States. California: University of California Press.
Hirsch, J.
(1999). En el norte la mujer manda. Gender, generation and geography in a Mexican transnational community, American Behavioral Scientist, 42 (9),
1332-1349.
Hondagneu-Sotelo,
P. (1994). Gendered transitions: Mexican
experiences of immigration. California: University of California Press.
Isaakyan, I. y
Triandafyllidou, A. (2016). High Skill Migration and Recession, Nueva York, Palgrave Macmillan.
Khattab, N.,
Babar, Z., Ewers, M. y Shaath, M. (2020). Gender and mobility: Qatar’s highly
skilled female migrants in context. Migration and Development.
Recuperado de: https://doi.org/10.1080/21632324.2020.1723216
Kynsilehto, A. (2011). Negotiating intersectionality in
highly educated migrant maghrebi women’s life stories. Environment and
Planning A, 43(7), 1547–1561.
Kofman,
E. (2012). Gender and skilled migration in Europe. Cuadernos de Relaciones Laborales, 30 (1), pp. 63-89.
Kofman, E. y
Raghuram, P. (2009). Skilled female labour migration. Policy Brief, (13), 1-8.
Luchilo, L. (2013).
Estudiantes en movimiento: perspectivas globales y tendencias latinoamericanas.
En A. Pellegrino (Ed.), La migración calificada desde América Latina.
Tendencias y consecuencias, Montevideo: Programa de Población Unidad Multidisciplinaria,
Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de la República.
Magliano, M. J. (2015). Interseccionalidad y migraciones:
potencialidades y desafíos. Revista Estudos Feministas, 23 (3), 691-712.
Marcus, G. (1995). Ethnography in/of the world system:
The emergence of multisited ethnography.
Annual Review of Anthropology, 24(1), 95-117.
OIM (2016).
Migración calificada y desarrollo: Desafíos para América del Sur. Cuadernos
Migratorios, 7, Buenos Aires: OIM – Red Internacional de Migración y
Desarrollo.
____ (2016a), La migración colombiana en Argentina. Buenos
Aires: Consulado de Colombia en Buenos Aires, Universidad Nacional de
Tres de Febrero, Instituto de Políticas Migratorias y Asilo (IMPA), OIM Oficina
País para Argentina.
Oikelome, F. y Healy, G. (2013). Gender, migration and place of
qualification of doctors in the UK: Perceptions of inequality, morale and
career aspiration. Journal of Ethnic and Migration Studies, 39(4),
557–577.
Oumar-Ndiaye, P. (2017). Migration d’étude, migration
de travail: deux faces indissociables d’une même réalité? En E., Piguet, Y. Riaño y M., Gillabert (Eds.)
Les étudiant·e·s internationaux, Geo-Regards, 10, 109-122.
Pantoja, C.
(2010). Relaciones de género y participación comunitaria de mujeres
inmigrantes en Chile: el caso de las peruanas que pertenecen a colectivos de
inmigrantes en la región metropolitana. Tesis de Magister, Facultad de
Psicología, Universidad de Chile, Chile.
Pavajeau-Delgado,
C. (2018). Migración y movilidad académica de mujeres colombianas cualificadas,
transnacionalización de los afectos y asuntos de intimidad. Sociedad y Economía, (34), 11-25, 2018.
Pedone, C. (2018). “Buenos Aires te da mundo”: trayectorias
formativas de la población joven ecuatoriana en la Ciudad Autónoma de Buenos
Aires. Periplos:
Revista de Estudos sobre Migrações, 2(1), 51-69.
Piscitelli,
A. (2008). Interseccionalidades, categorías de articulação e experiências de
Migrantes brasileiras”. Sociedade
e Cultura, 11(2), 263-274.
Quimbay, C. y
Villabona, J. (2017). El desfinanciamiento
de las universidades estatales en Colombia y su efecto en el salario de los
profesores de carrera docente. Documento FCE nº30 Bogotá: Escuela de
Administración y Contaduría Pública.
Rosales-Martínez, Y.
y Hualde-Alfaro, A. (2017). Profesionales que emigran. Una comparación entre
enfermeras e ingenieros mexicanos en Estados Unidos”, Espiral. Estudios
Sobre Estado y Sociedad, 24(70), 181-219.
Ramírez-García, T. y Tigau, C. (2018). Mujeres
mexicanas altamente calificadas en el mercado laboral estadounidense:
¿integradas o segregadas?, Sociedad y
economía, 34, 75-101.
Raghuram,
P. (2009). Gendering skilled migratory streams: Implications for
conceptualizations of migration. Asian and Pacific Migration Journal, 4, 429-457.
Riaño, Y. (2011). Drawing new
boundaries of participation: Experiences and strategies of economic citizenship
among skilled migrant women in Switzerland. Environment and Planning A, 43(7), pp. 1530–1546.
Salvatori, S.
(2018). La migración invisibilizada de mujeres cualificadas de Monterrey
(México) a Houston (Estados Unidos): una interpretación desde el enfoque
interseccional. Tesis de Doctorado Facultad de Ciencias Sociales,
Universidad Pablo de Olavide.
Salvatori, S. y Terrón-Caro, M. T. (2019). L’approccio intersezionale e quello transnazionale nello studio dei flussi migratori: elemento per una proposta analitica. Revista Collectivus, 6 (1), 35-46.
______________________________. (2017).
Migrazione urbana-connessioni transnazionali. Elementi per una nuova
interpretazione delle migrazioni messicane. Studi Emigrazione, 54 (206), 307-323.
Sandoval-Hernández,
E. (2012). Infraestructuras
transfronterizas: etnografía de itinerarios en el espacio social, Monterrey-San
Antonio. México: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en
Antropología Social.
Stang, M. F.
(2006). Saberes de otro género.
Emigración calificada y relaciones intergenéricas en mujeres argentinas y
chilenas. Informe final del concurso: Migraciones y modelos de desarrollo
en América Latina y el Caribe, Buenos Aires: CLACSO.
Stolcke, V. (2004).
La mujer es puro cuento: la cultura del género. Revista Estudos Feministas, 12(2), 77-105.
Walton-Roberts,
M. (2015). Femininity, mobility and family fears: Indian international student
migration and transnational parental control. Journal of Cultural Geography, 32(1), 68-82.
Woo-Morales, O.
(2001). Las mujeres también nos vamos al norte. Espiral, Estudio sobre Estados y Sociedad, 8(24), 263-285.
Yuval-Davis,
N. (2006). Intersectionality and feminist politics. European Journal of
Women’Studies, 13(3),193-209.
** Artículo inédito
de investigación.
[1] Licenciada en Sociología por la Pontificia Universidad Gregoriana de Roma
(Italia). PhD en Ciencias
Sociales por la misma universidad. Docente - Pontificia
Universidad Gregoriana, Roma y Universidad Sapienza de Roma (Italia). Correo: alessandra.ciurlo@gmail.com ORCID: https://orcid.org/0000-0001-6134-3937
[2] Licenciada en Antropología Cultural por la
Universidad Sapienza de Roma (Italia). Master en
Políticas del Encuentro y Mediación Cultural por la Universidad Roma Tre
(Italia). PhD en Estudios Migratorios por la Universidad Pablo
de Olavide Sevilla (España). Integrante del Grupo de Investigación en Acción Socioeducativa
(GIAS) de la Universidad Pablo de Olavide, Sevilla (España). Correo: sarasalvatori@hotmail.com ORCID: https://orcid.org/0000-0002-2298-4472
Fecha de recibo: 16/06/2020
Fecha de aceptación: 10/09/2020
[3] Trabajo de cuidado.
[4] Los datos hacen parte del trabajo de investigación
desarrollado para la tesis doctoral de Sara Salvatori, “La migración
invisibilizada de mujeres calificadas de Monterrey (México) a Houston (Estados
Unidos): una interpretación desde el enfoque interseccional”, Universidad Pablo
de Olavide, Facultad de Ciencias Sociales, 2018.
[5] Entre 2008 y 2011 se realizaron 21 entrevistas,
mientras que en 2016 se realizaron 6.
[6] Término utilizado para referirse a los habitantes de Monterrey.
[7] Los datos hacen parte de una investigación más
amplia focalizada en los aspectos psicosociales que acompañan las migraciones
de mujeres colombianas calificadas en dicha ciudad (Ciurlo, Couto-Mármora y
Santágata, 2016).
[8] Para mantener el anonimato de las entrevistadas se han utilizado siglas
para designar a las entrevistadas mexicanas y nombres ficticios a las
entrevistadas colombianas ello con el fin de diferenciar aún más que se trata
de dos casos de estudio diferentes.
[9]Es un programa de
intercambio cultural para jóvenes interesadas en mejorar o fortalecer un idioma
viviendo con una familia anfitriona en otro país donde cuidará de los niños y ayudará
con las tareas del hogar. Para mayores informaciones véase: www.mexaupair.com.